В повседневной жизни китайцы часто пользуются «более развернутыми приветствиями».⠀
1⃣По должности:
Они чаще приветствуют друг друга так: 老师好 lǎoshī hǎo (учитель 好) ,阿姨好 āyí hǎo (тетя 好) ,陈孙好 chén sūn hǎo (Чэнь Сунь 好). Это все переводится, как «привет».⠀
Имя или должность + сразу 好⠀
⠀
2⃣По времени суток:
Приветствие в китайском языке очень сильно зависит от времени суток 🌗⠀
⠀
早上好 zǎoshang hǎo / 早 zǎo / 早安 zǎo ān – это все будет доброе утро
下午好 xiàwǔ hǎo – добрый день
晚上好 wǎnshang hǎo – добрый вечер
⠀
3⃣По еде:
Приветствие в обеденное время часто связано с выражениями о еде 🍜 Ведь еда в китайской культуре имеет большое значение. Именно в середине дня, в обед, вы можете услышать такие фразы, как 吃饱了,没? chī bǎole, méi (ты сыт?) или 吃饭了吗? chīfànle ma (ты поел?) или просто 吃了,没 chīle, méi (поел?) Не пугайтесь 😱, отвечайте также просто 饱了 bǎole (сыт) или 吃了 chīle (поел)⠀
Стоит иметь ввиду, что 吃饭了吗?chīfànle ma можно говорить только в районе обеда. Если вы спросите «ты поел?» в 10 утра или в 21 вечера, это будет звучать очень странно.
❗Еще важно: это НЕ является приглашением пообедать вместе!
⠀
4⃣По действию:
Например вечером, когда вы закончили работу, вы можете услышать такую фразу, как 下班了? xiàbānle (закончил работу?)⠀
Или другой вариант 你去哪儿?nǐ qù nǎr Ты куда?
⠀
Иностранцы всегда удивляются 😮, ведь зачем спрашивать то, что ты и так видишь. Но нужно понимать, что это ключевой момент в китайском приветствие. Такие короткие вопросы, позволяют проявить свое внимание и заботу, но не провоцируют на долгие беседы! ☝🏻⠀
⠀
5⃣По изменениям:
Еще один интересный момент, хорошие знакомые китайцы при встрече могут сказать 你瘦了? nǐ shòule (ты похудел/а?) Или 你胖了? nǐ pàngle (ты потолстел/а?). Казалось бы, а какое вообще дело 🤯 Такой вид приветствия для китайцев, это еще один способ проявить свою заботу и внимание. Они подмечают какие-либо физические изменения и используют такую форму в качестве приветствия. Запомните☝🏻, если ваш хороший знакомый китаец, при встрече, подмечает какие-либо физические изменения, то это просто форма приветствия и ничего больше. Например, часто вы можете услышать и такую фразу, 我们好久不见了,你的气色很棒 😍 wǒmen hǎojiǔ bùjiànle, nǐ de qìsè hěn bàng (мы так давно не виделись, прекрасно выглядишь, досл. у тебя отличный цвет лица) ⠀
Но такие развернутые варианты приветствия конечно же возможны только среди хороших друзей, которые часто видятся, и просто «Привет» уже вроде и ни к чему говорить.